Adulterio (Spanish Edition)

By Paulo Coelho

Quiero cambiar. Necesito cambiar. Estoy perdiendo el contacto conmigo misma.
Adulterio, los angeles provocativa nueva novela de Paulo Coelho, autor de El Alquimista y Once minutos, explora el verdadero significado de cómo llevar una vida plena y feliz, y de cómo podemos equilibrar l. a. rutina diaria con el deseo de algo nuevo.

Show description

Preview of Adulterio (Spanish Edition) PDF

Similar Contemporary Literature books

In Evil Hour

Written ahead of 100 Years of Solitude, this interesting novel of a Colombian river city possessed by means of evil issues to the author's later flowering and greatness.

Runaway Vampire: An Argeneau Novel (Argeneau Vampire)

Buckle up—the argeneaus are again in a horny, witty new novel from long island instances bestselling writer Lynsay SandsDante Notte has heard it acknowledged that love hurts. He simply wasn’t waiting for it to run him over in an RV. nonetheless, a punctured lung and damaged ribs are not anything in comparison to the full-body surprise he feels every time he’s close to the vehicle’s motive force, Mary Winslow.

The First Phone Call from Heaven: A Novel

“A fantastically rendered story of religion and redemption that makes us imagine, suppose, and hope—and then doubt after which think, as simply Mitch Albom could make us do. ”—Garth Stein, writer of The artwork of Racing within the RainOne morning within the small city of Coldwater, Michigan, the telephones begin ringing. The voices say they're calling from heaven.

Carrie

Stephen King's mythical debut, a couple of teenage outcast and the revenge she enacts on her classmates. Carrie White can have been retro and unpopular, yet she had a present. Carrie can make issues flow via focusing on them. A candle could fall. A door might lock. This used to be her energy and her sin.

Additional info for Adulterio (Spanish Edition)

Show sample text content

Il mio spirito è tornato. Mi sembra che durante il bacio siano passate centinaia d’anni. I nostri visi si allontanano piano. Jacob mi accarezza il capo con dolcezza, ci guardiamo negli occhi: è uno sguardo che si perde nelle profondità dell’animo. Poi, di colpo, ritroviamo quel che abbiamo lasciato neppure un minuto prima. l. a. tristezza. Che va a sommarsi alla stupidità e all’irresponsabilità di un gesto che – perlomeno nel mio caso – aggraverà los angeles situazione. Restiamo insieme ancora according to mezz’ora, chiacchierando della città e dei suoi abitanti, come se non fosse successo niente. Credo che fossimo molto vicini, quando siamo arrivati al Parc des Eaux-Vives; poi, nel momento del bacio, ci siamo fusi in un solo essere; adesso, invece, sembriamo due estranei che si sforzano di mantenere viva los angeles conversazione, fino a quando ciascuno si deciderà a riprendere l. a. propria strada senza grande imbarazzo. Non ci ha visto nessuno – non siamo in un ristorante. I nostri matrimoni sono salvi. Vorrei chiedergli scusa, ma so che non è necessario. In fin dei conti, un bacio è soltanto un bacio. * * * Non posso dire di sentirmi vittoriosa, ma perlomeno ho recuperato un briciolo di controllo su me stessa. A casa, tutto è uguale a sempre: prima stavo malissimo, e ora sto un po’ meglio, ma nessuno mi ha domandato niente. Mi comporterò come Jacob König: parlerò con mio marito dello strano stato d’animo nel quale vivo. Mi confiderò con lui, e sono certa che saprà aiutarmi. Eppure oggi tutto funziona alla perfezione! Perché rovinare questa bella realtà, confessando episodi dei quali non conosco nemmeno il valore? Continuo a lottare. Non credo che i miei tormenti attuali abbiano un qualche rapporto con l. a. mancanza di taluni elementi chimici nel mio organismo, come affermano certi siti net in cui si parla anche di “tristezza compulsiva”. Oggi non sono triste: si tratta dell’inevitabile susseguirsi delle fasi della vita. Mi ricordo di quando los angeles mia comitiva del liceo organizzò los angeles festa di addio: passammo due ore a ridere a crepapelle e, alla wonderful, scoppiammo in un pianto dirotto, perché quell’allegra serata indicava che ci stavamo separando consistent with sempre. los angeles tristezza si protrasse according to alcuni giorni, o forse in keeping with alcune settimane: non rammento con precisione. Ma il fatto che non ricordi è eloquente: tutto è passato. Superare i trent’anni è estremamente difficile e, con ogni probabilità, non ero ancora pronta. Mio marito sale al piano di sopra in keeping with mettere a letto i bambini. Io mi verso un bicchiere di vino ed esco in giardino. Il vento non è cessato. È qualcosa di familiare, qui, e soffia in keeping with tre, sei o nove giorni. In Francia, un paese molto più romantico della Svizzera, lo chiamano “Mistral”, ed è sempre foriero di cieli tersi e temperature rigide. Se queste nuvole si allontanassero, domani sarebbe una splendida giornata di sole. Continuo a pensare alla conversazione nel parco, a quel lungo bacio. Non provo alcun pentimento. Ho fatto qualcosa che non mi ero mai permessa prima, e così ho cominciato advert abbattere i muri che mi imprigionavano.

Download PDF sample

Rated 4.67 of 5 – based on 29 votes